Dakshina

Dakshina

Om Hraum Mitraya (Ом Храум Митрая)

Om Hraum Mitraya Namaha
Om Eim Saraswatiyei Namaha

 

Ом Храум Митрая Намаха

Ом Айм Сарасватией Намаха

 

Перевод:

Пускай свет дружбы освятит меня,

создаст прекрасные дружеские отношения.

Ом и приветствия богине Сарасвати!

Om Namah Shivaya (Ом Намах Шивая)

Om Namah Shivaya

Shivaya Namaha

Shivaya Namah Om

 

Ом Намах Шивая

Шивая Намаха

Шивая Намах Ом
( Слово "Намах" произносим скорее как "Нама" )

 

Перевод:

Пусть элементы мироздания пребывают во мне в своём полном проявлении!

 

Эта мантра - обращение к Шиве. Шива известен как Разрушитель. Это одно из трех божеств так называемой "индуистской троицы" - Триму́рти, объединяющей трёх главных божеств индуистского пантеона (Брахму-Создателя, Вишну-Хранителя и Шиву-Разрушителя) в единое целое, представляющее собой духовное начало — Брахмана.
Шива - разрушитель иллюзий, разрушитель эго. Он рассматривается в разных аспектах, к примеру, это также Натараджа (Бог Танца), Пашупати (Бог Животных).
Шива - это Осознанность.
Как Маха Йог, или великий йог, Шива является Царём всех йогов, высшим воплощением духа аскетизма. Шива также олицетворяет собой движущуюся Вселенную. В индусском священном тексте «Курма Пурана» Шива говорит: «Я – создатель, бог, пребывающий в состоянии высшего блаженства. Я – вечно танцующий йог».
Приверженцы Шивы почитают его как высшую Реальность, абсолютное Богоначало. Они видят в нём Гуру всех гуру, разрушителя мирской суеты, невежества, зла и злодеев, ненависти и болезней. Он наделяет мудростью и долголетием, воплощает самоотречение и сострадание.
Индусский священный текст, называемый «Шива Пурана», приводит 1008 имён Шивы. Одно из них – Шамбху, что означает «великодушный» или «приносящий счастье». Другое имя – Шанкара означает «дарующий радость» или «благотворный». Как Махадева, он – «великий бог». Ишвара (Владыка) – имя Шивы, означающее, что Он обладает всей славой, присущей Божественному.
Согласно верованиям индусов, Шива исполняет множество разнообразных танцев. Один из них называется Тандава. Это – танец творения и разрушения. Шива, танцуя, приводит Вселенную в проявление, поддерживает её, а затем, тоже танцуя, выводит её из проявления в конце эпохи. Шива есть воплощение Ананды (высшего блаженства), отсюда и произошёл танец Тандава, которым Он наслаждается, используя весь Космос в качестве сцены.

Нужно помнить, что все эти аспекты, все эти характеристики, черты - все это является частью нашего внутреннего мира.

Возможно, вы вспомните случай, когда на первый взгляд что-то разрушалось, но от этого исходило благословение. Может, мы не видим этого сразу. Но ведь разрушение, на самом деле, было и есть частью нового творения.

Внутренний настрой: Я почтительно приветствую в своей жизни трансцендентную энергию Господа Шивы, который устраняет и разрушает все ненужное эго, что больше не служит мне в моих высших стремлениях.

Guru Rinpoche Mantra (Гуру Ринпоче Мантра)

Om Ah Hung
Benza Guru
Pema Siddhi Hung

 

Ом А Хун

Бенза Гуру

Пема Сиддхи Хун

 

Перевод:

Я взываю к тебе, Гуру Ринпоче Падмасамбхава!

Благослови нас и подари нам Земное (здоровье, изобилие, успех) и Высшее (просветление, освобождение) понимание!

~

По-тибетски Гуру Падмасамбхаву обычно называют Гуру Ринпоче, что значит «драгоценный учитель». Гуру Ринпоче — всецело просветленный, полностью пробужденный. Его облик — проявление изначальной мудрости в нашем мире на благо всех существ.

В точности, как было предсказано, Гуру Падмасамбхава чудесным образом родился в цветке лотоса на северо-западе Индии, в стране Уддияна, через восемь лет после ухода Будды Шакьямуни, примерно 500 лет до н.э.

Падмасамбхава показал полный и совершенный путь к пробуждению, так, чтобы люди с любыми способностями могли обрести благо. Его абсолютный уровень учений запределен понятиям. Если бы он не выходил за уровень понятий, не было бы никакой надобности изменять наш обычный способ понимания вещей. Дабы обрести изначальную природу, вновь и вновь повторяется, что нужно преодолеть привязанность к обычным двойственным представлениям, узость взглядов, традиционные правила, убеждения и ограничения.

 

Мантра и её переводы:

OM AH HUNG BENZA GURU PEMA SIDDHI HUNG (тибетское произношение)

Ом А Хун Бендза Гуру Пема Сиддхи Хун

 

Oṃ Āh Hūṃ Vajra Guru Padma Siddhi Hūṃ (санскритское произношение)

Ом А Хум Ваджра Гуру Падма Сиддхи Хум

 

Высшая сущность просветлённых тела, речи и ума, взываю к тебе, Гуру Ринпоче Падмасабхава!

 

Падмасамбхава говорил: "Ваджра Гуру мантра это не только моя сущностная мантра. Это сердечная сущность всех Будд трёх времён, учителей, божеств и подобных им – и всё это заключено в этой мантре".

(источник: http://www.oum.ru/literature/mantra/mantra-guru-Rinpoche)

Aad Guray (Аад Гурэй)

Aad Guray Nameh
Jugaad Guray Nameh
Sat Guray Nameh
Siri Guru Devay Nameh

Аад Гурэй Намэ
Джугаад Гурэй Намэ
Сат Гурэй Намэ
Сири Гуру Дэвэй Намэ


Перевод:
Я преклоняюсь перед Первоначальным Гуру.
Я преклоняюсь перед Вечной Истиной.
Я преклоняюсь перед Истинной Мудростью.
Я преклоняюсь перед Божественной Мудростью.

 

Мантра традиции сикхов. Эта традиция прекрасна тем, что в ней каждую мантру почитают как живого гуру. На самом деле так оно и есть, слово "гуру" переводится как "тот, кто приводит нас от тьмы к свету". Каждая мантра обладает потенциалом приподнять вуаль иллюзии и развеять тьму.
Эта мантра на языке сикхов, Гурмукхи (письменность индийского языка панджаби). Этот язык очень похож на санскрит.
"Намэ" - то же, что и "намах(а)" на санскрите, и означает "я открыт", "я преклоняюсь".

Эта мантра рассеивает облака сомнений и открывает нас руководству и защите. Она окружает наше магнитное поле защищающим светом.
Традиционно эту мантру поют в начале путешествий. Хорошо напомнить себе о ней сидя в машине или самолёте.
Обычно её поют 3 раза подряд.

Внутренний настрой: Гуру — тот, кто приводит нас от тьмы (гу) к свету (ру). Когда я пою эту мантру, я вызываю защитную энергию Вселенной и восхваляю новые начинания — как внутренние, так и внешние.

Homage To Krishna (Почтение Кришне)

Hare Krishna Krishna Krishna

Jai Jai
Hare Rama Rama Rama

Jai Jai

Jai Jai Ram Om Krishna Hare

 

Харе Кришна Кришна Кришна

Джей Джей

Харе Рама Рама Рама

Джей Джей

Джей Джей Рам Ом Кришна Харе


Мантра - молитва Господу Кришне.

Om Purnam (Ом Пурнам)

Om Purnamadah Purnamidam

Purnat Purnamudachyate

Purnasya Purnamadaya

Purnamevavashishyate

Om Shanti Shanti Shantihi

 

Ом Пурнамада Пурнамидам
Пурнат Пурнамудачьятэ
Пурнасья Пурнамадая
Пурнамевавашишьятэ
Ом Шанти Шанти Шантии

 

Перевод:

Ом
То есть целостность.
Это есть целостность.
Из целостности проявляется целостность.
Когда из целостности появляется целостность, то целостность остается.

 

Мощная мантра. Первая мантра в Иша-упанишаде.

"Пурнам" можно перевести многими способами. Это абсолют, целое, совершенное, реальное, завершенное...

 

Дэва: "Мы - часть Божественного. И являясь его частью, мы не меньше самого Божественного. Всё божественно и все божественны. Внутри каждого из нас микрокосмос - полный и совершенный, и вместе с тем он есть частью целого, совершенного, божественного."
Митен: "По существу, все мантры ведут нас к общей цели - осознанию того, что всё едино. Мы - часть целого, и целое должно быть частью нас. Бог есть целое, и мантры ведут нас к пониманию того, что в любом живом существе присутствует опыт Божественности, иными словами, внутренний покой, когда мы осознаем свое единство с Вселенной."

 

"Это одно из самых значимых заявлений из когда либо сделанных на Земле. Она полностью содержит секрет мистического подхода к жизни. Эта маленькая сутра содержит суть виденья Упанишад. Ни до ни после это виденье не было превзойдено; оно остается Эверестом человеческой осознанности. И, суда по всему, невозможно выйти за его пределы.

Виденье Упанишад заключается в том, что Вселенная - тотальная, неделимая; это органическое целое. Её части не разделены, мы все существуем в единстве: деревья, горы, люди, птицы, звезды, какими бы далекими они нам не казались - не обманывайтесь внешним - они все связаны, соединены. Даже самая маленькая былинка травы связана с самой дальней звездой и так же важна, как и великое солнце. Ничто не является незначительным, ничто не меньше другого. Часть представляет целое, так же как семя содержит целое..."

Ошо: Философия Ультима №1

 

Внутренний настрой: Я являюсь полной и совершенной частью Целого. Я несу суть этой мантры внутри и встречаю мир в радостной непринуждённости.

Brahma Nandam (Брахма Нандам)

Brahma Nandam Parama Sukhadam
Kevalam Jnyana Murtim

Dvandvateetam Gagana Sadrisham
Tatvamasyadi Lakshyam

Ekam Rityam Vimalamachalam
Sarvadhee Sakshi Bhutam

Bhava-Teetam Triguna-Rahitam
Sadgurum Tam Namami

 

 

Брахма Нандам Парама Сукхадам
Кевалам Гньяна Муртим

Двандватитам Гагана Садришам
Татвамасьяди Лакшьям

Екам Нитьям Вималамачалам
Сарвадхи Сакши Бхутам

Бхава-титам Тригуна-Рахитам
Садгурум Там Намами

 

Перевод:
Приветствия внутреннему гуру, внутреннему путеводному свету.

Приветствия тому,

кто является воплощением чистого удовольствия,

кто дарит высшее счастье,

кто находится вне двойственности материального мира,

кто безграничен, как небо,

кто является единственным стремлением и целью жизни,

кто является уникальным, вечным, чистым и непоколебимым,

кто смотрит глазами мудрости,

кто без эмоций и без трех гун (обязательных аспектов нашей природы): Саттва (блаженство), Раджас (животный инстинкт) и Тамас (апатия).

vk.com/devapremalmiten
Сообщество Вконтакте

free counters